今週の説教「つまづかないように」(新約聖書・マタイによる福音書11章1節から6節)

 

つまづかないように

 

新約聖書・マタイによる福音書111節から6節に基づくメッセージ

 

新约圣经马太福音111-6

 

1イエスは十二人の弟子に指図を与え終わると、そこを去り、方々の町で教え、宣教された。2ヨハネは牢の中で、キリストのなさったことを聞いた。そこで、自分の弟子たちを送って、3尋ねさせた。「来るべき方は、あなたでしょうか。それとも、ほかの方を待たなければなりませんか。」4イエスはお答えになった。「行って、見聞きしていることをヨハネに伝えなさい。5目の見えない人は見え、足の不自由な人は歩き、重い皮膚病を患っている人は清くなり、耳の聞こえない人は聞こえ、死者は生き返り、貧しい人は福音を告げ知らされている。6わたしにつまずかない人は幸いである。」

 

吩咐完了十二个门徒,就离开那里,往各城去传道教训人。约翰在监里听见基督所作的事,就打发两个门徒去,问他说:那将要来的是你吗?还是我们等候别人呢?”耶稣回答说:“你们去,把所听见、所看见的事告诉约翰。就是瞎子看见,瘸子行走,长大麻风的洁净,聋子听见,死人复活,穷人有福音传给他们。凡不因我跌倒的,就有福了。

 

 

 

 

 

洗礼者ヨハネ。

 

施洗翰。

 

イエスに洗礼を授けた人。

 

施洗的人。

 

イエスだけでなく多くの人に洗礼を授けて、人の心を神に向けさせた。

 

仅仅是耶为许多人施洗,并让他们的心向上帝。

 

人の罪を洗い清めて、心を神に向けさせる働きをしていた。

 

他为洗净人的罪,让人的心转向神而做工。

 

救い主がやってくるための準備として。

 

救世主降做准

 

しかし、そのヨハネはイエスに洗礼を授けてすぐに逮捕されてしまった。

 

但是,翰在施洗后不久就被捕了。

 

罪を犯している王を非難したから。

 

他指有罪的国王。

 

その後、イエスは活動を始めた。

 

此后,耶开始了他的做工。

 

ヨハネは牢にいて、自分の弟子からイエスの話を聞いていた。

 

翰在监狱里,从徒那里听说了耶稣的事迹

 

しかしヨハネは、自分の目でイエスの働きを見たことはない。

 

但是翰没有眼看到耶的做工。

 

そのヨハネが、自分の弟子をイエスのところに送って質問させた。

 

于是约翰派他的徒去

 

「来るべき方は、あなたでしょうか」。

 

那将要来的是你吗?”

 

「来るべき方」とは、旧約聖書に預言されていた救い主のこと。

 

“要来的那个”是旧中所言的救世主。

 

救い主のことをヘブライ語では「メシア」と言う。

 

救世主在希伯来中称赛亚

 

「メシア」をギリシャ語に訳して「キリスト」。

 

“弥赛亚”翻成希腊语就是“基督”。

 

だから、2節に「ヨハネは牢の中で、キリストのなさったことを聞いた」とある。

 

因此,第二节说:“翰在监狱里听到基督所做的事。”

 

ヨハネは、イエスが救い主であるのかどうかを本人の口から聞きたかった。

 

翰想听耶稣亲口说他是否是救世主。

 

しかし、これは不思議なこと。

 

有点难以理解。

 

ヨハネはイエスに洗礼を授ける時、何と言っていたか。

 

施洗时说过什么呢?

 

「わたしこそ、あなたから洗礼を受けるべきなのに、あなたが、わたしのところへ来られたのですか」(314節)。

 

“我当受你的洗,你反倒上我这里来吗?”(3:14)。

 

イエスが救い主だと分かっているから、こう言える。

 

是因他知道耶是救世主。

 

ましてヨハネの働きは、救い主が来るための準備だった。

 

更重要的是,翰的工作就是救世主的到来做准

 

ヨハネは救い主を意識して働いた。

 

翰知道救世主并为其做工。

 

11わたしは、悔い改めに導くために、あなたたちに水で洗礼を授けているが、わたしの後から来る方は、わたしよりも優れておられる。わたしは、その履物をお脱がせする値打ちもない。その方は、聖霊と火であなたたちに洗礼をお授けになる。12そして、手に箕を持って、脱穀場を隅々まできれいにし、麦を集めて倉に入れ、殻を消えることのない火で焼き払われる」(311節、12節)。

 

“ 我是用水给你们施洗,叫你们悔改;但那在我以后来的,能力比我大,我就是给他提鞋也不配,他要用圣灵与火给你们施洗他手里拿着簸箕,要扬净他的场,把麦子收在仓里,把糠用不灭的火烧尽了。”3:1112)。

 

こう言った上で、「わたしこそあなたから洗礼を受けるべきです」と言った。

 

并且他还:“我受你的洗。”

 

もうこれは、イエスが救い主だと考えていたということ。

 

经说明觉得耶稣就是救世主。

 

それなのに、どうして今さら質問するのか。

 

那么,什么事到如今还要问呢

 

「その方は、聖霊と火であなたたちに洗礼をお授けになる。そして、手に箕を持って、脱穀場を隅々まできれいにし、麦を集めて倉に入れ、殻を消えることのない火で焼き払われる」。

 

“他要用圣灵与火给你们施洗他手里拿着簸箕,要扬净他的场,把麦子收在仓里,把糠用不灭的火烧尽了。”

 

この言葉から、何をイメージするか。

 

中想到什么?

 

厳しい裁き。

 

严厉的审判。

 

だからヨハネは、「悔い改めなさい」と人々に言った。

 

所以约百姓:“要悔改。”

 

だから、罪を洗い清める洗礼をさずけていた。

 

所以他施洗以洗众人的罪

 

ヨハネは、救い主というのは厳しい方だと思っていた。

 

翰以为救世主是很严厉的

 

人を裁いて、裁きをクリアした人を救うのが救い主だと思っていた。

 

他以救世主审判众人,拯救那些罪被赎清的人。

 

けれども、自分が牢に入ってから、イエスの話を聞いていると、不思議な気持ちになったのだろう。

 

但是在他入后,听到耶的事,感觉有点不可思议。

 

イエスが罪人を集めて、一緒に食事をしているらしい。

 

似乎在聚集罪人并一起吃

 

「私が来たのは、正しい人を招くためではなく、罪人を招くためである」と言ったらしい。

 

:“我来本不是召人,乃是召罪人。

 

ヨハネのイメージとは違う。

 

翰所想的不一样。

 

だから、イエス本人の口から答えを聞きたかった。

 

所以他想从耶稣本人的口中听到答案。

 

イエスは答えた。

 

回答了。

 

「行って、見聞きしていることをヨハネに伝えなさい。目の見えない人は見え、足の不自由な人は歩き、重い皮膚病を患っている人は清くなり、耳の聞こえない人は聞こえ、死者は生き返り、貧しい人は福音を告げ知らされている」(4節、5節)。

 

“你们去,把所听见、所看见的事告诉约翰。就是瞎子看见,瘸子行走,长大麻风的洁净,聋子听见,死人复活,穷人有福音传给他们。”(第四和第五

 

ヨハネの質問に対して、「そうです」とも「違います」とも言わなかった。

 

他没有对约翰的问题回答说“是”或“不是”。

 

ただ、あなたが見ていること、聞いていることをヨハネに伝えなさい。

 

只需告诉约翰你看到的和听到的。

 

つまり、自分で判断しなさい。

 

话说,自己判断。

 

私が救い主なのかそうでないのかを、自分で判断しなさい。

 

自己判断我是否是救世主。

 

私は苦しんでいる人を救っている。

 

我救了那些受苦的人。

 

まして、重い障がいや病気は罪のために起こると考えられていた。

 

况且重的残疾和疾病被认为是犯罪所致。

 

私は、人を罪から救っている。

 

我救人脱离罪

 

そこから、自分で判断しなさい。

 

从这点上自己去判断。

 

そして、ここでイエスが言っていることは、旧約聖書に書かれていること。

 

稣这里所的是写在旧中的。

 

救い主はこういうことをすると旧約聖書に書かれていること。

 

中写了救世主会做这样的事。

 

ヨハネのイメージは間違っていた。

 

翰所想的是的。

 

救い主が厳しい裁きを行うというイメージは間違っていた。

 

救世主会进行严厉的审判这一想法是错误的。

 

最後に「わたしにつまずかない人は幸いである」。

 

最后,“凡不因我跌倒的就有福了”。

 

ヨハネはつまずくかもしれない。

 

翰可能会跌倒。

 

イエスは自分の考えているような方ではない。

 

不是他所想的那样的。

 

ヨハネは、イエスはキリストではないと考えるようになるかもしれない。

 

翰可能会认为不是基督。

 

私たちも、よくよく考えてみたい。

 

也要再三思量。

 

私たちにもそれぞれに、イエスのイメージがある。

 

每个人对耶稣都有自己的认识。

 

そして、私たちも、自分の目でイエスの働きを見たのではない。

 

而且我们也没有眼看到过耶做工。

 

ヨハネは弟子から話を聞いた。

 

翰从他的徒那里听到。

 

私たちは聖書を通して知った。

 

了解到。

 

そこから、私たちはイエスのイメージを頭の中に作っていった。

 

从那里,我海中造了耶的形象。

 

私たちとヨハネはその意味で同じ。

 

个意上,我翰是一样的。

 

しかし、私たちの頭の中のイメージは本当に正しいのか。

 

但是我们脑海中耶稣的形象就是对的

 

ヨハネのような特別に大きな働きをした人でも、キリストのイメージは間違っていた。

 

甚至连这样有特别大作为的人,基督也有错误认识

 

私たちのイメージも、正しいかどうかは分からない。

 

们也不知道我的认识是否正确。

 

イエスは言う。

 

稣说

 

自分で判断しなさい。

 

自己判断。

 

そして、「わたしにつまずかない人は幸いである」。

 

并且,“凡不因我跌倒的就有福了”。

 

ただ、私たちは、イエスがキリストだと認めている。

 

但是我是基督。

 

自分で判断して、そう認めた。

 

通过自己的判断,如此认定

 

私たちのイメージも間違っている部分はあるだろう。

 

的认识中或许有错误的地方。

 

ある人について書かれた本を読んで、その人のイメージを作る。

 

一本写关于某人的,自己对这人的形象作了描绘。

 

そして、実際にその人に会ってみる。

 

真正和那人见面的话

 

イメージと違う部分は必ずある。

 

肯定会有和想象中不一样的地方

 

ただ、大事なのは、イエスがキリストであると認めること。

 

不过重要的是要认识到耶基督。

 

「つまずかない人は幸い」。

 

“凡不因我跌倒的人就有福了”。

 

つまずかない人を、救い主が救ってくださるから。

 

救主会救那些不跌倒的人。

 

しかし、ヨハネにとっては、イエスがキリストだと認めることは大変なこと。

 

但是翰来,很难认识到耶是基督。

 

ヨハネは今、牢に入れられている。

 

在在监狱里。

 

それは、ヨハネが王の罪を指摘したから。

 

为约翰指出了国王的罪。

 

 

 

ヨハネは罪に対して非常に厳しかった。

 

罪非常重视

 

それは、自分の後から来られる救い主が、厳しい裁きを行う方だと思っていたから。

 

他认为在他之后要来的救世主,会进行严厉的审判

 

そのためにヨハネは今、牢の中にいる。

 

因此,在正在监狱中。

 

逮捕されたことで、心が弱くなったということはないだろう。

 

他却没有因为被捕而变得软弱

 

今でも弟子たちに指示を出して、弟子たちを動かしている。

 

如今他仍在向他的门徒发号施令,打发他们去办事

 

牢に入れられたことも、これも神の務めだと信じていただろう。

 

相信他被监禁是上帝指派的任务。

 

それなのに、救い主が自分のイメージと違って、厳しい裁きを行う方ではないとなったら、自分はどうなるのか。

 

但是,如果救世主不像他所以为的那不进行严厉地审判的话,他该如何是好?

 

今まで自分がしてきたことはどうなるのか。

 

目前为止自己所作的一切又会如何

 

全部無駄になってしまうと、ヨハネは考えただろう。

 

翰大概觉得这一切都白费了吧。

 

ヨハネは本当につまずきそうになっただろう。

 

翰似乎真的要跌倒了。

 

私たちにも、本当につまづきそうになることがあるかもしれない。

 

可能也会遇到绊倒我们的事。

 

それは、ヨハネくらいの確信をもって働く場合。

 

像约翰那样坚定信念去做的时候

 

これはこうだ、これが御心だ、と確信して働く時。

 

是这样的,这是神的旨意,如此坚定去做的时候

 

後から、御心はそうではなかったと知ることがある。

 

后来发现神的旨意并非如此。

 

誰にでもあること。

 

谁都会有这样的事。

 

しかし、本当に自分が確信していたことが、結果そうならなかった、御心は違ったとなった場合。

 

但是,真的是自己坚信的事情,而结果却并非如此,与神的心意相悖的时候

 

つまづくかもしれない。

 

可能就会跌倒

 

自分の確信と結果が違っていたような場合、それでもなお自分の確信を捨てることが出来なかったら、もうそれはイエスから離れるということ。

 

如果自己的信念与果不一样,仍然无法放弃自己的信念,那就远离了耶

 

だからこそ、今日のイエスの言葉を心に留めたい。

 

就是什么我们要谨记今天耶话语。

 

「行って、見聞きしていることをヨハネに伝えなさい。目の見えない人は見え、足の不自由な人は歩き、重い皮膚病を患っている人は清くなり、耳の聞こえない人は聞こえ、死者は生き返り、貧しい人は福音を告げ知らされている。わたしにつまずかない人は幸いである」。

 

“你们去,把所听见、所看见的事告诉约翰。就是瞎子看见,瘸子行走,长大麻风的洁净,聋子听见,死人复活,穷人有福音传给他们。凡不因我跌倒的就有福了。”

 

こんなことは誰にもできない。

 

这种事情没有人能做到

 

私たちにいくら強い確信があったとしても、絶対にできないこと。

 

多么坚定信念,也永做不到。

 

しかし、イエスはそれをしてくださる。

 

但是耶做得到。

 

私たちは皆、見えていない者。

 

都是眼不能看见的人。

 

その私たちの目を開き、本当に見つめるべき、神様の恵みを見つめさせてくださる。

 

开我的眼,让我们看到真正该定睛注视的,那就是神的恩惠。

 

私たちは皆、歩けない者。

 

都是不能走路的人。

 

その私たちの足に力を与えて、神の道を歩かせてくださる。

 

他加注力量在我的脚上,让我们走神的道。

 

私たちがどれほど罪深くても、私たちを清めてくださる。

 

犯了多大的罪,他都会洁净我

 

神の恵みの御言葉を聞かせてくださるのです。

 

他让我们聆听神恩典的话语

 

そして、私たちが死んでお終いになるのではなく、その向こうに、神と共にまことの命を生きる希望を与えてくださる。

 

而且,我们不会因为死亡而终结,他赐予我们希望,让我们与神同在,活出真生命

 

そのイエスを信じたい。

 

希望大家信这位耶稣

 

時には、私たちは、自分の確信を捨てなければいけないこともあるかもしれない。

 

可能不得不放弃自己的信念。

 

しかし、それで良い。

 

这并没什么。

 

「わたしにつまずかない人は幸いである」。

 

“凡不因我跌倒的就有福了”。

 

イエスのために自分の確信を捨てたところには、救いがある。

 

因为耶稣而放弃自己信念的时候,救恩就会临到

 

そして、ヨハネの考えていたことは全く間違っていたわけでもない。

 

而约翰所想的也不是完全错误的。

 

イエスにおいて、厳しい裁きは実現した。

 

严厉的审判应验在耶稣身上

 

十字架。

 

那就是十字架。

 

イエスが、裁きを引き受けてくださるという仕方で。

 

耶稣领受了审判,以这种方式应验了

 

そのイエスを、私たちは救い主としている。

 

我们把这位耶稣视为救世主

 

私たちは幸い。

 

是有福的。

 

自分の確信を強めていくよりも、救いの恵みを受け入れていきたい。

 

希望大家接受救的恩典,而不是定自己的信念