今週の説教「タレントの値段」(新約聖書・マタイによる福音書25章14節から30節)

 

新約聖書・マタイによる福音書2514節から30

 

 

新约马太福音2514-30

 

 

14「天の国はまた次のようにたとえられる。ある人が旅行に出かけるとき、僕たちを呼んで、自分の財産を預けた。15それぞれの力に応じて、一人には五タラントン、一人には二タラントン、もう一人には一タラントンを預けて旅に出かけた。早速、16五タラントン預かった者は出て行き、それで商売をして、ほかに五タラントンをもうけた。17同じように、二タラントン預かった者も、ほかに二タラントンをもうけた。18しかし、一タラントン預かった者は、出て行って穴を掘り、主人の金を隠しておいた。」19「さて、かなり日がたってから、僕たちの主人が帰って来て、彼らと清算を始めた。20まず、五タラントン預かった者が進み出て、ほかの五タラントンを差し出して言った。『御主人様、五タラントンお預けになりましたが、御覧ください。ほかに五タラントンもうけました。』21主人は言った。『忠実な良い僕だ。よくやった。お前は少しのものに忠実であったから、多くのものを管理させよう。主人と一緒に喜んでくれ。』22次に、二タラントン預かった者も進み出て言った。『御主人様、二タラントンお預けになりましたが、御覧ください。ほかに二タラントンもうけました。』23主人は言った。『忠実な良い僕だ。よくやった。お前は少しのものに忠実であったから、多くのものを管理させよう。主人と一緒に喜んでくれ。』24ところで、一タラントン預かった者も進み出て言った。『御主人様、あなたは蒔かない所から刈り取り、散らさない所からかき集められる厳しい方だと知っていましたので、25恐ろしくなり、出かけて行って、あなたのタラントンを地の中に隠しておきました。御覧ください。これがあなたのお金です。』26主人は答えた。『怠け者の悪い僕だ。わたしが蒔かない所から刈り取り、散らさない所からかき集めることを知っていたのか。27それなら、わたしの金を銀行に入れておくべきであった。そうしておけば、帰って来たとき、利息付きで返してもらえたのに。28さあ、そのタラントンをこの男から取り上げて、十タラントン持っている者に与えよ。29だれでも持っている人は更に与えられて豊かになるが、持っていない人は持っているものまでも取り上げられる。30この役に立たない僕を外の暗闇に追い出せ。そこで泣きわめいて歯ぎしりするだろう。』」

 

  “天国又好比一个人要往外国去,就叫了仆人来,把他的家业交给他们,按着各人的才干,给他们银子,一个给了五千,一个给了二千,一个给了一千,就往外国去了。那领五千的随即拿去做买卖,另外赚了五千;那领二千的也照样另赚了二千;但那领一千的去掘开地,把主人的银子埋藏了。过了许久,那些仆人的主人来了,和他们算帐。那领五千银子的又带着那另外的五千来,说:‘主啊,你交给我五千银子,请看,我又赚了五千。’主人说:‘好,你这又良善又忠心的仆人,你在不多的事上有忠心,我要把许多事派你管理,可以进来享受你主人的快乐。’那领二千的也来,说:‘主啊,你交给我二千银子,请看,我又赚了二千。’主人说:‘好,你这又良善又忠心的仆人,你在不多的事上有忠心,我要把许多事派你管理,可以进来享受你主人的快乐。’那领一千的也来,说:‘主啊,我知道你是忍心的人,没有种的地方要收割,没有散的地方要聚敛。我就害怕,去把你的一千银子埋藏在地里。请看,你的原银子在这里。’主人回答说:‘你这又恶又懒的仆人,你既知道我没有种的地方要收割,没有散的地方要聚敛,就当把我的银子放给兑换银钱的人,到我来的时候,可以连本带利收回。夺过他这一千来,给那有一万的。因为凡有的,还要加给他,叫他有余;没有的,连他所有的也要夺过来。把这无用的仆人丢在外面黑暗里,在那里必要哀哭切齿了。’”

 

 

 

 

 

今日の話も、世の終わりの話。

 

  今天的话语也是关于世界末日的。

 

家の主人が旅行に出かける。

 

  家主出去旅行了。

 

イエスが天に昇っていくということ。

 

  是指耶稣升天。

 

その前に、僕たちを呼んで、自分の財産を預ける。

 

  在这之前,把仆人叫来,把自己的财产交给他们。

 

そして、19節「かなり日がたってから」帰ってくる。

 

  然后19节说,“过了许久”回来了。

 

実際、もうすでに、かなり日がたっている。

 

  事实上是已经过了很久了。

 

2,000年経っている。

 

  2000年了。

 

世の終わりにイエスは帰ってくるが、それはいつになるだろうか。

 

  世界的末了耶稣回来,会是什么时候呢?

 

 

 

 

 

いつになるにしても、私たちにはしなければいけないことがあるというのが今日の話。

 

  不管什么时候来,我们都有必须要做的事,这就是今天要讲的内容。

 

イエスが帰ってくるまでに、しなければいけないことがある。

 

  在耶稣再来之前,我们有必须要做的事。

 

14節を見ると、イエスは私たちに、ご自分の財産を預けてくださった。

 

  14节,耶稣把自己的财产交给了我们。

 

5タラントン、2タラントン、1タラントン。

 

  5talent2tanlent1talent

 

タラントンというのは、ものすごく大きなお金。

 

  talent这个单位是非常多的钱。

 

1タラントンでも6,000万円。

 

  1talent就是6000万日币。

 

5タラントンだったら3億円。

 

  5talent的话就是3亿日币。

 

人によって金額が違うのは、15節を見ると、「それぞれの力に応じて」お金を預けたから。

 

  金额因人而异,看15节说,因为是“按着各人的才干”给钱的。

 

人間の持っている力は皆同じではない。

 

  人所拥有的能力是不一样的。

 

それぞれの力に応じて、お金を預けた。

 

  按着各人的才干给了钱。

 

イエスは、あなたの力に応じて、私のお金で、仕事をしなさいと言っている。

 

  耶稣说,按着你的能力,用我的钱工作。

 

このことから、英語のタレントという言葉が生まれた。

 

  英语的talent这个单词就是从这来的。

 

タラントンという言葉はもともとはお金の単位。

 

  talent这词原来是钱的单位。

 

それが、英語の「タレント」、つまり、「才能」という言葉になった。

 

  把这变成了英语的“talent”也就是“才能”。

 

その人の才能によって、預かるお金に大きい小さいがある。

 

  按着这人的才能,交给的钱有多有少。

 

 

 

 

 

しかし、この時に預かったお金というのは何をたとえているのだろうか。

 

  可是,当时给的钱是要比作什么呢?

 

お金を預かったのは主人が旅行に出かける時。

 

  给钱是主人外出旅行的时候。

 

ということは、それまでには誰も持っていなかったもの。

 

  就是说,在这之前是谁都没有的东西。

 

このお金というのは、才能そのものではない。

 

  这钱并不是指才能本身。

 

才能というのなら、私たちは皆、生まれた時から何かの才能、何かの能力は持っている。

 

  才能的话,我们大家生下来的时候就已经有了各样的才能和能力。

 

それに、27節を見ると、このお金は、銀行に預けることもできる。

 

  而且,看27节,这钱可以存银行。

 

他の人に任せることもできるもの。

 

  也可以委托给他人。

 

私たちの才能は、他の誰かに預けることはできない。

 

  我们的才能无法给其他人。

 

けれども、その後のところを見ても、主人は、人からお金を取り上げて、他の人に与えたりしている。

 

  可是,看了后面的内容,主人从人手里夺走了钱,给了其他人。

 

 

 

 

 

もともと、主人は「それぞれの力に応じて」それを与えた。

 

  原本,主人是“按着各人的能力”给的。

 

その、「それぞれの力」というのが才能ということ。

 

  “各人的能力”就是指才能。

 

才能に応じて、才能を使って、与えたものがもっと大きくなるようにということで、与えたもの。

 

  根据各人的才能,用才能将所给的变为更大更多,为此而给的。

 

そして、これは、元々は主人の財産だった。

 

  而这原本就是主人的财产。

 

そうなると、これは、聖霊のことか。

 

  这样的话,是指圣灵吗?

 

イエスは、地上におられた時に、聖霊を与えるということを約束していた。

 

  耶稣在地上的时候,约定要赐予圣灵。

 

そして、弟子たちに聖霊を送ってくださった。

 

  而且,赐给了门徒圣灵。

 

また、私たちも、洗礼を受ける時には聖霊が与えられる。

 

  另外,我们受洗的时候也赐了圣灵。

 

そして、聖霊の働きは人によって違う。

 

  而且,圣灵的做工因人而异。

 

何億円とも思えるくらいの大きな働きをすることもあれば、聖霊というのは自分には良く分からないという人もいる。

 

  有的可以想象成数亿日币如此这般大的做工,也有人不太知道圣灵。

 

また、聖書に書かれているが、場合によっては、私たちが聖霊の働きを邪魔してしまうということもある。

 

  另外,圣经中写着,我们阻碍圣灵做工这样的情况也会有。

 

聖霊の働きは人によって違ってくる。

 

  圣灵的做工因人而异。

 

 

 

 

 

ただ、聖霊は他の誰かに預けることはできない。

 

  只是,圣灵不能交给其他人。

 

私たち一人一人に与えられるもの。

 

  是分别赐给我们的。

 

けれども、聖書は、聖霊に導かれて、他の人のために祈りなさい、と言っている。

 

  但是,圣经说,要在圣灵的引领下,为他人祷告。

 

他の人のために祈り、それが聞かれることもある。

 

 为他人的祷告,也有被垂听的时候。

 

やはり、預かったお金というのは、聖霊の働きのことだろう。

 

  果然,给的钱是指圣灵的做工啊。

 

そして、私たちは、聖霊の力をいただいて、働いていく。

 

  而且,我们因着圣灵的大能做工。

 

お金を持っているだけで何もしないということではない。

 

  不是只拿钱什么都不做。

 

お金で商売をする。

 

  用钱做买卖。

 

お金を使って働く。

 

  用钱工作。

 

そうすると、お金が増える。

 

  这样的话,钱就增加了。

 

聖霊の力がますます大きくなる。

 

  圣灵的能力越来越强大。

 

そして、大きな実りを与えられる。

 

  而且,赐下硕大的果子。

 

その実りということも、お金としてたとえられている。

 

  这果子也比作了钱。

 

お金は、聖霊の力のことであり、そこに聖霊に導かれた私たちの働きもあって、大きな実りがある、ということの全部をたとえている。

 

  钱既是圣灵的大能,也是由圣灵所引领的我们的做工,所结的果子,这些全部都比作了钱。

 

 

 

 

 

それにしても、すごい話。

 

  不管怎样,都令人震惊。

 

私たちは、3億円を預かっているかもしれない。

 

  可能会交给我们3亿。

 

そして、3億円を6億円に増やすことだってできる。

 

  而且,我们可以把3亿变成6亿。

 

自分一人ではできなかったような、ものすごい価値ある働きができる。

 

  完成自己一个人无法完成的非常有价值的工作。

 

 

 

 

 

では、私たちは何の働きをするのか。

 

  那么,我们要做什么呢?

 

イエスが天に昇っていく前に、弟子たちに与えた言葉があった。

 

  耶稣升天之前,有话对门徒说:

 

「あなたがたは行って、すべての民をわたしの弟子にしなさい」。

 

  “你们要去使万民作我的门徒”。

 

聖霊の力をいただいて、伝道する。

 

  得着圣灵的大能,去传道。

 

伝道して、洗礼を授ける。

 

  传道、施洗。

 

洗礼を受けた人は聖霊をいただく。

 

  受洗的人得着圣灵。

 

聖霊の働きが増えていく。

 

  圣灵的做工将增多。

 

そのために私たちは伝道する。

 

  为此我们传道。

 

伝道のために祈る。

 

  为传道祷告。

 

 

 

 

 

それだけでなく、最後の夜に、イエスが与えた掟があった。

 

  不仅如此,在最后一晚,耶稣有命令赐给他们。

 

「互いに愛し合いなさい」。

 

  “要彼此相爱”。

 

これも、イエスが私たちに与えた、私たちがするべきこと。

 

  这也是耶稣给我们的,我们该做的。

 

イエスはこのことを言う前に、弟子たちの足を洗った。

 

  耶稣在说这之前,给门徒洗脚。

 

それは、イエスにとって、弟子たちを愛することだった。

 

  这对耶稣来说,是爱门徒。

 

足を洗うということは、相手の罪を自分がきれいにするということ。

 

  洗脚就是指自己把对方的罪清洗干净。

 

世の人は、相手に罪があると、その罪を指摘する。

 

  对方有罪,世人便指责。

 

謝罪を求める。

 

  让他谢罪。

 

しかし、イエスの弟子は、相手の罪を、何も言わずに、自分が身を低くして、きれいにする。

 

  可是,耶稣的门徒,对于对方的罪,什么都不说,自己屈身去洗净。

 

それによって、世の人は、私たちがイエスの弟子であると知るようになるとイエスは言った。

 

  耶稣说,这样,世人就知道我们是耶稣的门徒了。

 

そして、そうする時、そこにも実りが与えられる。

 

  而且,到那时,也会赐下果子。

 

 

 

 

 

ただ、イエスが喜んでくださるのは、私たちが大きな働きをしたからではない。

 

  不过,耶稣欢喜,并不是因为我们大大地做工。

 

主人は何と言ってイエスをほめたか。

 

  主人说了什么来夸赞仆人的呢

 

「忠実な良い僕だ。よくやった」。

 

  “好,你这又良善又忠心的仆人”。

 

イエスは、私たちが3億円儲けたからほめるのではない。

 

  耶稣不是因为我们存了3亿而称赞我们。

 

忠実だった。

 

  是忠心。

 

イエスのしもべとして、忠実だった。

 

  作为耶稣的仆人,要忠心。

 

大体、3億円のことが、「少しのもの」だと言われている。

 

  大概3亿的金额被说成了“不多”。

 

イエスにとってはそう。

 

  对于耶稣来说是的。

 

だから、多い少ないの問題ではない。

 

  所以,多少不是问题。

 

私たちが忠実であるかどうか。

 

  问题在于我们是否忠心。

 

 

 

 

 

だから、お金を土の中に埋めておいた人は、主人に怒られる。

 

  因此,把钱埋在土里的人,被主人怒骂了。

 

お金を土の中に埋めたということは、聖霊を働けなくしてしまったということ。

 

  把钱埋土里,就是指圣灵没有做工。

 

この人はどうしてそんなことをしたのか。

 

  此人为什么这么做呢?

 

主人が怖かった。

 

  因为主人可怕。

 

この人は主人に言った。

 

  此人对主人说:

 

「御主人様、あなたは蒔かない所から刈り取り、散らさない所からかき集められる厳しい方だと知っていました」。

 

  “主啊,我知道你是忍心的人,没有种的地方要收割,没有散的地方要聚敛”。

 

つまり、失敗してお金を無くしてしまうことが怖かった。

 

  就是说,害怕失败,把钱弄没了。

 

この時代には、土の中に隠すというのは、一番安全な方法だった。

 

  在当时,埋土里是最安全的方法。

 

この人は、お金を減らしてしまって、主人に怒られるのが怖かった。

 

  那人害怕钱少了,被主人骂。

 

それに対して、イエスも、私は怖いよということを認めるようなことを言う。

 

  对此,耶稣也说了承认他自己是可怕的那样的话。

 

そして、実際、怖い。

 

  而且,事实上是的。

 

この人は暗闇に追い出された。

 

  此人被黑暗驱逐。

 

 

 

 

 

しかし、イエスは恐ろしい方だろうか。

 

  可是,耶稣是可怕的吗?

 

「蒔かない所から刈り取り、散らさない所からかき集められる」と聞くと、とんでもない人だと思う。

 

  听到“没有种的地方要收割,没有散的地方要聚敛”,是会觉得非常可怕。

 

しかし、本当にそうだろうか。

 

  可是,真是这样吗?

 

5タラントン預かった人は、5タラントン儲けて、10タラントンになったが、それを取り上げられたのか。

 

  5 talent的人,又赚了5 talent,变成了10 talent, 把这夺走了吗?

 

そうではない。

 

  没有。

 

28節を見ると、10タラントン持っている人は、持っているまま。

 

  28节,拿着10 talent的人,就这样拿着。

 

取り上げられていないし、取り上げるようなことも主人は言っていない。

 

  没有被夺走,主人也没有说要收回。

 

主人が怖いのは、忠実でない人に対して。

 

  主人可怕是对不忠的人。

 

私たちが忠実なら、恐れることはない。

 

  我们如果忠心的话,就不会害怕了。

 

お金を無くしてしまうかもしれないということは気にしなくていい。

 

  不必担心钱可能会变没。

 

5タラントン預かった人は、5タラントン儲けた。

 

  5 talent的人,赚了5 talent

 

2タラントン預かった人は、2タラントン儲けた。

 

  2 talent的人,赚了2 talent

 

この話は、聖霊の働きを求めるなら、失敗しないということ。

 

  这话是说,如果求圣灵做工的话,就不会失败。

 

私たちが自分の知恵で、自分の力で働くのなら、失敗することもある。

 

  我们靠自己的智慧,自己的能力做工的话,就会有失败。

 

しかし、私たちにはない、聖霊の力を求めるなら、最後には必ず実りがある。

 

  可是,不求我们自己,而是求圣灵的大能的话,最后必定会有果子。

 

 

 

 

 

私たちは、聖霊の力を求めて、働いていく。

 

  我们求圣灵的大能做工。

 

そして、今、この世にいる内に、私たちが神の働きをしていくのはとても大事なこと。

 

  而且,现在我们在这世上,为神做工非常重要。

 

帰ってきた主人は、忠実なしもべたちに言った。

 

  归来的主人对忠心的仆人说:

 

「お前は少しのものに忠実であったから、多くのものを管理させよう」。

 

  “你在不多的事上有忠心,我要把许多事派你管理”。

 

主人が帰ってくる時、それはこの世の終わりに神の国が完成する時。

 

  主人回来的时候,是指世界的末了,神的国实现的时候。

 

私たちが神の国に入ってからも、神の働きはある。

 

  我们进入神的国之后,也要为神做工。

 

いや、もっと多くの働きを私たちは任されることになる。

 

  不,会有更多的工作要交给我们。

 

今から、神の務めに忠実でありたい。

 

  希望大家从现在开始,就要忠心于神的事业。

 

そして、忠実なしもべとして神の国に入り、そこで、もっと大きな働きをしたい。

 

  而且,作为忠心的仆人进入神的国,在那里还有更大的做工。

 

3億円でも小さいとイエスは言った。

 

  耶稣3亿都是小事。

 

私たちの将来の働きはどれくらいか。

 

  我们将来的做工有多大呢?

 

30億か、300億か。

 

  30亿,300亿?

 

イエスは、想像もできないほど大きな豊かな実りへと、私たちを招いてくださっている。

 

耶稣正在呼召我们,向着那无法想象的硕大的果实去。